Sündmused
EMTA Lavakunstikooli XXXI lennu lavakõne kava: Abc-kiräoppusest Traadi Matsi ja Shakespeare’i Williamini
Teatri- ja muusikamuuseum
EMTA Lavakunstikooli XXXI lennu lavakõne kava: Abc-kiräoppusest Traadi Matsi ja Shakespeare’i Williamini
Kutsume teatripäeval, 27. märtsil kell 16 Teatri- ja Muusikamuuseumisse kuulama-vaatama Lavakunstikooli XXXI lennu tudengite lavakõne kava "ABC-kiräoppusest Traadi Matsi ja Shakespeare´i Williamini. 

Teise kursuse näitlejatudengid tegelesid sügissemestril lavakõnes lõunaeesti keeltega, et vastsed näitlejad oleksid pärast kooli lõppu valmis vajadusel mängima laval ka mitte ainult tallinna keeles. Ja mis vast veelgi olulisem – et panna noored lugema Mats Traadi romaanisarja “Minge üles mägedele”.
Ülesandega haakus nagu valatult Tartu Ülikooli poolt koolile pakutud võru keele õppe programm, mida Sulev Iva Tallinnas tudengitele läbi viis.
Kuna näitlejaõppes oli sügissemester pühendatud Shakespeare’i näidenditele, toetas lavakõne erialaõpet värsiõppe vundamendi ladumisega ja sealt sündis mõte mängida ka Shakespeare’i lõunaeesti keeltes.
Et keeleõpe algab aabitsast, algab kava valitud paladega tartu- ja võrukeelsetest aabitsatest, mis on välja antud ajavahemikus 1885–2005. Üks pala pärineb ka 2011. aastal välja antud seto aabitsast.

Laval EMTA lavakunstikooli XXXI lend:
Markus Andreas Auling, Karl Birnbaum, Richard Ester, Lauren Grinberg, Hanna Brigita Jaanovits, Laurits Martin Muru, Hele-Riin Palumaa, Herman Pihlak, Kristin Prits, Emili Rohumaa, Alice Siil, Juhan Soon, Astra Irene Susi, Kristina Preimann, Rasmus Vendel, Edgar Vunš
Juhendaja:
Anu Lamp


Kava on vaheajaga ja kahes osas, kestusega kokku 2 tundi 20 minutit.

Piletid, hinnaga 10 eurot, on saadaval SIIN!

Olemasolu korral ka enne etenduse algust Teatri- ja Muusikamuuseumis.

Pool piletitulu läheb XXXI lennu tuleval kevadel toimuvate Londoni välisõpingute toetuseks.


Tegijad tänavad: 

Aituma ja aitjumma, Mats Traat, Sulev Iva, Jan Rahman, kes te võtsite Shakespeare’i tõlkida ja tänu kellele see plaan teostus! Hamleti setokeelse olla-või-mitte-olla-monoloogi kaks erinevat tõlget – üks Kauksi Ülle, teine Õie Sarve sulest – olid juba varem valmis. Ka selle eest sügav kummardus!